
بسم الله الرحمن الرحيم
اضافه شدن «قتيل (کشته)» به العبره (اشک)» ، اضافه ي سبب به مسبب است. بنابراين، جمله ي «من کشته ي اشکم» بدين معناست که کشته شدن من، سبب جاري شدن اشک است. اين جمله در احاديث نيز چين تفسير شده است:
الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ (عليه السلام) : أَنَا قَتِيلُ الْعَبْرَةِ لَا يَذْكُرُنِي مُؤْمِنٌ إِلَّا اسْتَعْبَرَ.[۱]
من کشته ي اشکم. مؤمني از من ياد نمي کند، جز اينکه مي گريد.
در واقع «أنا قتيل العبره» به يک پديده ي مهم و تنبّه آفرين اجتماعي و تاريخي اشاره دارد که کشته شدن هيچ کس در طول تاريخ، به اندازه ي کشته شدن سيد الشهدا، غم انگيز و گريه آور نبوده و نيست. … درباره ي هيچ کس جز امام حسين (عليه السلام) گزارش نشده است که همه ي پيامبران از آدم ابوالبشر تا خاتم الأنبياء (صلي الله عليه و آله) و خاندان پيامبر و جمعي از اصحاب پيامبر خدا قبل از تولدش، بر او گريسته باشند و نيز فرشتگان، پريان، حيوانات و زمين و آسمان بر او گريه کرده باشند و حتّي دشمن هم بر او گريسته باشد. در طول تاريخ کسي را سراغ نداريم که مردمي بيش از يک هزار و سيصد سال، بر او بگريند.
آري! سيد الشهدا «کشته ي اشک» است؛ اشکي که تا وقتي انتقام خون همهي مظلومان تاريخ را از ستمگران باز نستاند و آرمان هاي حسيني را به رهبري فرزند بزرگوارش مهدي آل محمد، در جهان تحقق نبخشد، همچنان بر گونه هاي مؤمنان راستين و علاقمندان به خاندان رسالت، جاري خواهد بود.
برگرفته از کتاب «گزيده ي دانشنامه ي امام حسين (عليه السلام)». صفحات ۸۰۳ و ۸۰۴
[۱] . بحارالأنوار، ج۴۴، ص۲۸۴٫
http://www.hamandishi-dini.ir/?p=1293
- دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط تیم مدیریت در وب منتشر خواهد شد.
- پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
- پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط باشد منتشر نخواهد شد.
سلام.با تشکر
با عرض پوزش این معانیی که نوشتید را قبول تدارند و می گویند کشته ی اشکها اصلا معنای خوبی نیست حتی اساتید حوزه هم قبول ندارند و می فرمایند قتیل العبره اینجا به معنای این است که امام حسین علیه السلام از چشم ها اشک میگیرد نه اینکه کشته ی اشکها باشد
سلام علیکم
اگر دقت کنید، بنده هم همین معنا را نوشتم.